Terminologie der Aktiengesellschaften

    Fachbuch zur Terminologie von Aktiengesellschaften

    Terminologie der Aktiengesellschaften
    Klicken zum Vergrößern
    47,95 EUR inkl. 19% MwSt. / Preis kann abweichen, es gilt der Preis auf dem Onlineshop des Anbieters.
    Verfügbar
    Sicherer Kauf über externen Anbieter

    Fachbuch für Aktienrecht und Übersetzung – praxisnah, zweisprachig, unverzichtbar für Finanz- und Rechtsexperten!

    Kurz und knapp

    • Terminologie der Aktiengesellschaften ist ein wertvolles Fachbuch, das speziell auf den deutsch-italienischen Sprachvergleich bei Aktiengesellschaften fokussiert.
    • Das Buch vereint wirtschaftswissenschaftliche und sprachliche Expertise und bietet so Übersetzern und Dolmetschern umfassendes Wissen.
    • Der Inhalt deckt die Unterschiede in den aktienrechtlichen Rahmenbedingungen zwischen Deutschland, Österreich und Italien ab und bietet praktische Einblicke in die Gesetzgebung.
    • Es ist ideal für Leser, die schnell ein Verständnis für die Terminologie der Aktiengesellschaften entwickeln möchten, und enthält sechs strukturierte Abschnitte inklusive definierter Schlüsselvokabeln.
    • Besonders wertvoll ist das Buch für Fachleute, die regelmäßig mit rechtlichen Unterschieden in diesen Ländern arbeiten und eine systematische Aufarbeitung suchen.
    • Ein umfassendes Literatur- und Abkürzungsverzeichnis macht das Fachbuch zu einem unverzichtbaren Begleiter für Fachleute im Finanz- und Rechtsbereich.

    Beschreibung:

    Terminologie der Aktiengesellschaften – ein wertvolles Fachbuch, das tief in die Welt der Aktiengesellschaften eintaucht und dabei speziell auf den deutsch-italienischen Sprachvergleich fokussiert. Ursprünglich als Diplomarbeit im Jahr 2005 verfasst, verbindet es wirtschaftswissenschaftliche und sprachliche Expertise, um Übersetzern und Dolmetschern das nötige Rüstzeug in die Hand zu geben.

    Der Bedarf an fundiertem Wissen über die Terminologie der Aktiengesellschaften ist unbestritten, besonders angesichts der Unterschiede in den aktienrechtlichen Rahmenbedingungen zwischen Ländern wie Österreich, Deutschland und Italien. In einer Anekdote beschreibt die Autorin, wie ihre eigene Erkenntnis über diese Diskrepanzen während ihres Wirtschaftsstudiums sie zu dieser intensiven Recherche motivierte. Durch die systematische Aufbereitung der Materie erhalten Leser nicht nur theoretisches Wissen, sondern auch praktische Einblicke in konkrete Unterschiede der Gesetzgebung.

    Das Fachbuch ist ideal für alle, die schnell und effizient ein Verständnis für die Terminologie der Aktiengesellschaften entwickeln möchten. Es führt die Leser durch sechs gut strukturierte Abschnitte. Von einem detaillierten Überblick über das Thema Aktiengesellschaften über die Definition essenzieller Begriffe in zwei Sprachen bis hin zu einer Sammlung von Schlüsselvokabeln auf Deutsch und Italienisch – das Werk deckt alles ab, was man zum Thema wissen muss.

    Besonders wertvoll ist dieses Buch für Fachleute, die regelmäßig mit den rechtlichen Unterschieden der Aktiengesellschaften in den genannten Ländern zu tun haben. Ob im Rahmen globaler Geschäftstransaktionen oder bei der Übersetzung komplexer Dokumente – die systematische Aufarbeitung bietet einen unverzichtbaren Leitfaden und erleichtert die Einarbeitung erheblich.

    Ein umfassendes Literatur- und Abkürzungsverzeichnis rundet das Buch ab und macht die Terminologie der Aktiengesellschaften zu einem unverzichtbaren Begleiter für Fachleute im Bereich Finanzen und Recht sowie für alle, die die sprachliche Genauigkeit bei der Arbeit mit internationalen Themen schätzen.

    Letztes Update: 17.09.2024 00:43

    Sicherer Kauf über externen Anbieter

    Praktische Tipps

    • Das Buch ist besonders geeignet für Fachleute aus den Bereichen Recht und Finanzen, die mit aktienrechtlichen Fragen in Deutschland und Italien arbeiten.
    • Ein gewisses Vorwissen über rechtliche Grundlagen von Aktiengesellschaften kann hilfreich sein, ist aber nicht zwingend erforderlich.
    • Arbeiten Sie mit einem Notizbuch, um wichtige Begriffe und Unterschiede zwischen den Ländern festzuhalten, während Sie die Kapitel durchgehen.
    • Für vertiefende Kenntnisse empfehlen sich weiterführende Werke wie "Gesellschaftsrecht" von Jürgen Schmidt oder ähnliche Fachliteratur.
    Sicherer Kauf über externen Anbieter

    Das Buch ist ideal für Fachleute aus den Bereichen Finanzen und Recht sowie Übersetzer und Dolmetscher, die sich mit den rechtlichen und sprachlichen Unterschieden von Aktiengesellschaften in Deutschland, Österreich und Italien beschäftigen.

    Das Buch bietet detaillierte Einblicke in die gesetzliche und sprachliche Terminologie der Aktiengesellschaften. Es beleuchtet Unterschiede in den rechtlichen Rahmenbedingungen zwischen Deutschland, Österreich und Italien und enthält praktische Beispiele sowie einen deutsch-italienischen Vokabelvergleich.

    Die deutsch-italienische Perspektive ermöglicht es, die Unterschiede in der Terminologie des Aktienrechts beider Länder besser zu verstehen. Dies macht das Buch besonders hilfreich für Fachleute, die in internationalen Kontexten arbeiten oder Dokumente übersetzen.

    Ja, das Buch bietet eine systematische Einführung in die Terminologie und Struktur der Aktiengesellschaften. Es erklärt grundlegende Begriffe und Konzepte, sodass es auch für Einsteiger im Fachgebiet geeignet ist.

    Das Buch erleichtert die Einarbeitung in die komplexe Terminologie der Aktiengesellschaften und bietet Übersetzern sowie Wirtschaftsexperten wertvolle Hilfen. Durch die Sammlung wichtiger Vokabeln wird das Arbeiten mit internationalen Dokumenten effizienter.

    Das Buch umfasst sechs gut strukturierte Abschnitte, die theoretische Grundlagen, praktische Einblicke und eine umfassende Sammlung relevanter Vokabeln enthalten. Es wird durch ein Abkürzungs- und Literaturverzeichnis ergänzt.

    Ja, das Buch illustriert Unterschiede in den rechtlichen Rahmenbedingungen zwischen Deutschland, Österreich und Italien anhand praktischer Beispiele und vermittelt ein tiefes Verständnis der internationalen Aktienrechtslandschaft.

    Das Buch basiert auf einer 2005 verfassten Diplomarbeit und entstand aus der Einsicht der Autorin über die systematischen Unterschiede in der Terminologie der Aktiengesellschaften während ihres Studiums. Es vereint wirtschaftswissenschaftliche und sprachliche Expertise.

    Das Buch wird vor allem von Fachanwälten, internationalen Beratern, Übersetzern, Dolmetschern sowie Finanz- und Rechtsexperten genutzt, die regelmäßig mit Aktiengesellschaften und deren rechtlichen Besonderheiten arbeiten.

    Neben den thematischen Kapiteln bietet das Buch ein umfangreiches Literaturverzeichnis sowie eine Sammlung von Abkürzungen, die besonders hilfreich bei der Analyse rechtlicher Texte und Dokumente sind.
    Sicherer Kauf über externen Anbieter
    Counter